ALIANZAS AFECTIVAS Y TRADUCCIONES TERRITORIALES: LA MASACRE TICUNA (1988) EN EL PROGRAMA DE ÍNDIO

Palabras clave: Alianzas afectivas, traducciones territoriales, Masacre de Capacete, Ailton Krenak, Programa de Índio

Resumen

El Programa de Índio —un programa de radio creado por la União das Nações Indígenas (UNI)— dedicó numerosos episodios a informar sobre la Masacre de Capacete, un atentado en contra del pueblo Ticuna en 1988. Asimismo, el programa cubrió las sesiones del Tribunal Ticuna, en las cuales un grupo de abogados denunciaron el ataque. Considerando este panorama, sostengo que las transmisiones del Programa de Índio pueden ser entendidas como alianzas afectivas en una dimensión política. Para comprender este tipo específico de alianzas, propongo el concepto de traducciones territoriales. En resumen, las traducciones territoriales, difundidas a través de las ondas radiales, buscaron transmitir códigos culturales indígenas para producir relaciones entre poblaciones Amerindias y agentes sociales alrededor del país. Mediante la producción de tales alianzas, el Programa de Índio trató de proteger las vidas y los derechos territoriales de los pueblos indígenas en la Amazonia Brasileña.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2025-02-15
Cómo citar
Elguera Olortegui, C. (2025). ALIANZAS AFECTIVAS Y TRADUCCIONES TERRITORIALES: LA MASACRE TICUNA (1988) EN EL PROGRAMA DE ÍNDIO. METÁFORA REVISTA DE LITERATURA Y ANÁLISIS DEL DISCURSO, 7(14). https://doi.org/10.36286/mrlad.v3i6.225
Sección
Dossier